{"id":3632,"date":"2023-07-07T21:24:38","date_gmt":"2023-07-07T13:24:38","guid":{"rendered":"http:\/\/yzzks.com\/index.php\/2023\/07\/07\/%e5%8f%a4%e4%bb%a3%e3%80%8a%e4%b8%89%e5%9b%bd%e6%bc%94%e4%b9%89%e3%80%8b%e6%94%b9%e5%8f%98%e7%8e%b0%e4%bb%a3%e4%b8%9c%e4%ba%9a%e6%96%87%e5%8c%96%e6%a0%bc%e5%b1%80\/"},"modified":"2024-03-15T10:28:15","modified_gmt":"2024-03-15T02:28:15","slug":"%e5%8f%a4%e4%bb%a3%e3%80%8a%e4%b8%89%e5%9b%bd%e6%bc%94%e4%b9%89%e3%80%8b%e6%94%b9%e5%8f%98%e7%8e%b0%e4%bb%a3%e4%b8%9c%e4%ba%9a%e6%96%87%e5%8c%96%e6%a0%bc%e5%b1%80","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/current-politics\/3632\/","title":{"rendered":"Ancient \"Romance of the Three Kingdoms\" Changes the Cultural Landscape of Modern East Asia"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tThe Romance of the Three Kingdoms is one of the Four Great Masterpieces of China, which is a thrilling and touching saga of the troubled times. In today's globalized and easily accessible world, we have the opportunity to meet many friends from other Asian countries, and you will surely ask them what impresses you most about China, or what do you like about China? Some international friends would say the elegant Confucian culture of China, while others would say the Great Wall. But in fact, perhaps even they themselves do not realize that what they know most about China is actually an intertwined epic that has been passed down for thousands of years.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tTrue Three Kingdoms Undisputed One Edition by Japan's Everbright Corporation in 2001 hair game, combining the Three Kingdoms backstory and the smooth thrill of combat to create a miraculous sales and benefit. In the Japanese game industry with the Three Kingdoms era as the theme of countless games, such as \"Three Kingdoms\", \"Three Kingdoms\", \"Three Kingdoms\", \"Three Kingdoms\" and so on and so forth.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;On October 19, 2008, at the opening of the 21st Tokyo International Film Festival's Chinese Film Week, then Japanese Prime Minister Taro Aso walked the Walk of Fame with the creators of Red Cliff. Red Cliff has become the highest-grossing Asian film at the Japanese box office.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Japan's \"Three Kingdoms fans\" are spread all over the country, and there are hundreds of self-organized \"Three Kingdoms fan clubs\". Their fervor is no less than that of the Chinese. They test the historical facts and mysteries of the Three Kingdoms, collect quotations from the Three Kingdoms, draw maps of the Three Kingdoms, and compile dictionaries of the Three Kingdoms. Some Japanese people are so familiar with the characters of the Three Kingdoms that it is surprising. Ms. Yao, who has lived in Japan for many years, knows this very well: \"If you are not familiar with the Three Kingdoms, don't talk to Japanese people about this topic, or he will discuss it with you endlessly. On the contrary, if you know the Three Kingdoms, or can name the characters, and meet a Japanese who likes the Three Kingdoms, he will be very friendly to you.\"\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<b><br \/>\n<\/b><strong>Avid Korean fans of the Three Kingdoms<\/strong>\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tKorean Ambassador to China Kim Ha-jung recently said in a conversation with people in Beijing's Wangjing neighborhood that Korean children start reading China's four great classics at a young age to get a feel for Chinese culture and history, with the Romance of the Three Kingdoms being the most popular. Those who visit Korea for the first time can soon realize that many Koreans tend to turn to the story of the Three Kingdoms very easily, and they know the characters and storylines of the Three Kingdoms so well that they sometimes even make Chinese people feel ashamed of themselves.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tThere is a saying in Korea, \"Don't talk to people who haven't read the Three Kingdoms,\" and the influence of the Three Kingdoms is evident. When traveling around Korea, people will find that many places have built Guan Di temples. Korean friends say \"not read the\" Three Kingdoms \"is not a man\", in fact, not only men, Korean men and women of all ages love the\" Three Kingdoms \"and do not know\" Three Kingdoms \"is hard to find. South Korea in recent years published \"Romance of the Three Kingdoms\" Korean translation, commentary, rewriting of dozens of kinds of books, including Lee Man-rye's commentary on the translation of the most popular, so far sales of hundreds of thousands of sets (each set of 10 books). South Korean President Park Geun-hye has publicly stated that her first love was Zhao Yun, a general in the Three Kingdoms.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tMeanwhile, Korean companies are applying the strategies in the Romance of the Three Kingdoms to business management. Mr. Kim of Hyundai Oil Refining Company told reporters that the company issued a 94-page Ethical Management Guide last year, which states: \"Zhuge Liang, Guan Yu, Cao Cao, Yes; Liu Bei, Zhang Fei, No.\" He said the manual pushes Zhuge Liang, Guan Yu and Cao Cao as the best characters in practicing ethical management, because Zhuge Liang is honorable and upright, with a clear distinction between public and private affairs; Guan Yu represents high loyalty and adherence to the principle of fair play; and Cao Cao is regarded as the first person to implement open management and talent management. As for Liu Bei and Zhang Fei, the brochure argues that although Liu Bei knew how to be modest and respectful, he was too utilitarian; Zhang Fei's downfall illustrates what happens when a leader does not respect his subordinates. The company said it plans to distribute 3,000 copies of the manual to its employees and partner companies to realize ethical management as a corporate culture.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<b><br \/>\n<\/b><strong>Three Kingdoms in Thailand<\/strong><\/p>\n<p>A Chinese writer once said that there is no one outside of China who knows the \"Three Kingdoms\" as well as Thais do. When media reporters asked Thai scholars to confirm this, they got a very positive answer. The director of the Chinese language program of the Faculty of Humanities of the Agricultural University of Thailand obtained a doctorate degree in ancient Chinese literature in China, and has a very nice Chinese name - Wu Qiong. She told reporters that the \"Three Kingdoms\" has been passed down to Thailand for more than 200 years, as early as Rama I (reigned from 1782 to 1809), the king commissioned the great poet and trade minister Chao Phraya Phakorn (real name Hong) presided over the translation of the \"Romance of the Three Kingdoms\". \"The Hung version of the Three Kingdoms, which was translated more literally than literally, with many details adapted to Thai tastes, was published in 1802 and soon became well known to both women and children. The \"Hong version of the three kingdoms\" formed a new prose style in the history of Thai literature - the \"three kingdoms style\". Thailand's common junior high school textbooks have long been used to select \"The Straw Boat Borrows Arrows\" and other exciting fragments, and there are many murals in temples based on the Three Kingdoms story. One of Dr. Wu Qiong's Thai counterparts has been studying the influence of the Three Kingdoms on Thai temple culture.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;The Romance of the Three Kingdoms was the first Chinese novel to be introduced to Thailand, initially in handwritten form, with the first leaded copy appearing in 1865. At that time, the common people were addicted to the Three Kingdoms as if they were eating, and the printing of Chinese novels became an important source of income for printing houses. Because the speed of translation could not meet the demand for publication, there was a time when there were fake \"Three Kingdoms\" written by Thais. The Thai people never regarded the Romance of the Three Kingdoms as a general literary work, but paid more attention to the strategies in the book. Thailand has a saying, \"'Three Kingdoms' read three times, this person can not be handed over\", meaning that the book is too much strategy, familiar with the book will become cunning. Thai scholars have studied The Romance of the Three Kingdoms in many works, focusing mainly on the art of leadership and management embedded in the book.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<b><br \/>\n<\/b><strong>The Three Kingdoms is dear to the Vietnamese people<\/strong>\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tWhile Chinese women and children are familiar with the stories of the Three Kingdoms, such as \"Three Ties in the Peach Orchard\" and \"Kong Ming borrows the east wind\", Vietnamese people are no less familiar with them than the Chinese. Through the spread of the \"Romance of the Three Kingdoms\", Vietnamese people are no less familiar with the stories of the Three Kingdoms, including the heroic Guan Gong, the wise Zhuge, and the treacherous Cao Cao, which have become a metaphorical tale in the Vietnamese household.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tThe spread of the Sino-Vietnamese clan relationship Vietnam's documented history is inextricably linked to that of China. In 938 A.D., Ngo Quang defeated the Southern Han army and established an autonomous regime, but soon thereafter Vietnam fell into the chaos of the Twelve Ambassadors, and it was not until 968 that the first independent feudal dynasty was established. Soon after, however, Vietnam sent an envoy to the Song Dynasty in 973 to establish a clan relationship with China, and thereafter Vietnam often sent envoys to China until the end of the Sino-French War in 1885. These envoys were mostly talented people selected through the Vietnamese imperial examination system, who knew Chinese culture well and were willing to accept and learn new things. On their way home from China, they brought with them a large number of books, including many novels, which later gained widespread attention and popularity - there is no proof of this, but the Romance of the Three Kingdoms was probably among the novels that were brought to Vietnam. Although it is not confirmed, the Romance of the Three Kingdoms was probably among the novels that were brought into Vietnam.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;The common historical background is an important reason for the Vietnamese people to accept the Romance of the Three Kingdoms with affection. Vietnam and China are linked by mountains and waters, and have deep historical and cultural ties since ancient times. During the Three Kingdoms period in Chinese history, Vietnam was a part of the Wu Kingdom at that time and had a close relationship with it. Therefore, Vietnamese people read the Romance of the Three Kingdoms and savor the stories of the Three Kingdoms as if they were reading and savoring their own stories, which contrasts with the difficulties in acceptance by Westerners.\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;The Romance of the Three Kingdoms is not only a treasure of our country, but also a treasure of the whole Asia and the world, greatly influencing the thinking and behavior of Asians. Loyalty, righteousness, and dedication to duty are all excellent values about morality and citizenship that The Romance of the Three Kingdoms has left us. Not only that, \"Romance of the Three Kingdoms\" has laid a certain foundation for management and entrepreneurship theories in Asia; and because of the background experiences and values of common reading, it has facilitated mutual understanding and communication among Asians!\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\tThe Romance of the Three Kingdoms and a series of other ancient essences are certainly China's pride, but in recent years the repeated remakes of the classics have brought innovation to a standstill. China's current transformation is inseparable from the cultural export, diversification and modernization of cultural and literary creation is closer to the current needs. Some years ago as a large-scale project of cultural export project Confucius Institute is not optimistic, one-dimensional promotion of ancient Chinese civilization, but easy to distort the image of modern China in the international community. Now not only the manufacturing industry, the service industry needs to be transformed, the cultural industry should also be not willing to lag behind! What we want to see is not to promote the essence of the classical masterpieces over and over again, but one after another can represent the Chinese race out of the country's excellent works!\n<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-indent:2em;\">\n\t<span>&nbsp;<\/span>\n<\/p>\n<p style=\"text-indent:2em;\">\n\t<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u300a\u4e09\u56fd\u6f14\u4e49\u300b\u662f\u6211\u56fd\u7684\u56db\u5927\u540d\u8457\u4e4b\u4e00\uff0c\u5b83\u6f14\u7ece\u4e86\u4e00\u6bb5\u60ca\u5fc3\u52a8<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"iawp_total_views":1,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-3632","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-current-politics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3632","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3632"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3632\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8781,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3632\/revisions\/8781"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3632"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3632"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3632"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}