{"id":3489,"date":"2023-07-07T21:23:54","date_gmt":"2023-07-07T13:23:54","guid":{"rendered":"http:\/\/yzzks.com\/index.php\/2023\/07\/07\/52%e4%b8%aa%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%92%8c%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e4%bb%a3%e8%a1%a8%e5%8f%82%e5%8a%a02015%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%b1%8a%e4%b8%96%e7%95%8c%e4%bd%9b%e6%95%99%e8%ae%ba%e5%9d%9b\/"},"modified":"2024-03-15T10:12:22","modified_gmt":"2024-03-15T02:12:22","slug":"52%e4%b8%aa%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%92%8c%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e4%bb%a3%e8%a1%a8%e5%8f%82%e5%8a%a02015%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%b1%8a%e4%b8%96%e7%95%8c%e4%bd%9b%e6%95%99%e8%ae%ba%e5%9d%9b","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/culture\/3489\/","title":{"rendered":"Representantes de 52 pa\u00edses y regiones asisten al IV Foro Budista Mundial 2015"},"content":{"rendered":"<p>\n\t&nbsp; &nbsp;\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px;\"><strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp;(Reportero Wang Pu Lin Xiujun)<\/strong>El IV Foro Budista Mundial se celebr\u00f3 los d\u00edas 24 y 25 de octubre de 2015 en Wuxi, provincia de Jiangsu. M\u00e1s de 1.000 budistas, expertos, acad\u00e9micos y otros miembros destacados de la sociedad de 52 pa\u00edses y regiones debatieron sobre el papel del pensamiento budista en la resoluci\u00f3n de los problemas de la existencia humana y el desarrollo en el mundo actual, centr\u00e1ndose en el tema \"Caminar juntos, intercambios e iluminaci\u00f3n mutua\".<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; El Foro de este a\u00f1o, con el lema \"Caminando juntos, intercambiando y aprendiendo unos de otros\", es una ampliaci\u00f3n y profundizaci\u00f3n de los logros de los tres Foros anteriores, refleja la respuesta y la atenci\u00f3n del budismo a la \u00e9poca actual, refleja la expectativa de un futuro mejor para los seres humanos en coexistencia armoniosa, y contiene un sincero llamamiento a las distintas civilizaciones para que unan sus manos a fin de construir un hogar en la Tierra, \"Las ense\u00f1anzas del budismo abogan por la paz, la iluminaci\u00f3n y la compasi\u00f3n, conducen a las personas a las buenas acciones y al cultivo de la virtud, y humedecen las costumbres del mundo\". Las ense\u00f1anzas del budismo abogan por la paz, la iluminaci\u00f3n y la compasi\u00f3n, conducen a la gente a la bondad, cultivan la virtud y humedecen las costumbres del mundo, y promueven el desarrollo social y el progreso de la civilizaci\u00f3n en el curso de la herencia y la continuidad. En la actualidad, ante problemas globales como los conflictos regionales, la erradicaci\u00f3n de la pobreza y el cambio clim\u00e1tico, as\u00ed como ante retos de seguridad no tradicionales como el terrorismo, las grandes epidemias y las cat\u00e1strofes naturales, es necesario que asumamos la responsabilidad y trabajemos juntos para resolverlos, y que promovamos la cooperaci\u00f3n y la armon\u00eda entre los seres humanos.\"<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px;\"><br \/>\n<\/span>\n<\/p>\n<p>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; Adem\u00e1s de las ceremonias de apertura y clausura y del establecimiento de ocho subforos tem\u00e1ticos centrados en el desarrollo y la construcci\u00f3n del propio budismo y en la cooperaci\u00f3n y la comunicaci\u00f3n externas, el Foro tambi\u00e9n cont\u00f3 con foros televisivos, foros de nuevos medios de comunicaci\u00f3n, experiencias culturales tem\u00e1ticas, ayunos de mil monjes, exposiciones culturales y otras actividades. En el foro \"Encuentro de la vida - Di\u00e1logo de Premios Nobel sobre Budismo\" participar\u00e1n Mo Yan, Premio Nobel de Literatura en 2012, y Richard Roberts, Premio Nobel de Fisiolog\u00eda o Medicina en 1993.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; El Venerable Zong Shi, Vicepresidente de la Asociaci\u00f3n Budista de China, afirm\u00f3 que este foro se adherir\u00e1 al prop\u00f3sito coherente de los tres foros anteriores y, en un momento en que las cuestiones globales se han vuelto m\u00e1s complejas y vol\u00e1tiles, unir\u00e1 a colegas budistas de diversos pa\u00edses y a personas con percepciones de todos los \u00e1mbitos de la vida para respetarse mutuamente, aprender de las experiencias de los dem\u00e1s e intercambiar ideas, compartir sabidur\u00eda, construir consenso y comprometerse con el desarrollo pac\u00edfico de la civilizaci\u00f3n humana.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;En la historia de los intercambios entre civilizaciones humanas y del entendimiento mutuo, el budismo siempre ha desempe\u00f1ado un papel proactivo y ha jugado un papel positivo insustituible en la conexi\u00f3n de distintas civilizaciones del mundo con un importante v\u00ednculo cultural. Venerable Xue Cheng, Presidente de la Asociaci\u00f3n Budista de China, dijo que en la era actual, la globalizaci\u00f3n econ\u00f3mica y la civilizaci\u00f3n altamente desarrollada de la ciencia y la tecnolog\u00eda han condensado y vinculado el vasto mundo originalmente aislado en una aldea global, y los encuentros, intercambios, colisiones y fusiones de civilizaciones se convertir\u00e1n en algo habitual, y el fortalecimiento de la comprensi\u00f3n mutua es la clave para resolver el problema del desarrollo, \"En primer lugar, es necesario fortalecer los intercambios y la comprensi\u00f3n mutua entre los budistas de diferentes tradiciones, sectas, pa\u00edses y regiones. En primer lugar, es necesario fortalecer los intercambios y el entendimiento mutuo entre budistas de diferentes tradiciones, sectas, pa\u00edses y regiones, para potenciar la amistad del Dharma, aprender de los puntos fuertes de cada uno y reforzar la cooperaci\u00f3n. En segundo lugar, debe reforzarse el di\u00e1logo y la cooperaci\u00f3n entre el budismo y otras religiones. Debemos desarrollar activamente la cooperaci\u00f3n en los campos del bienestar p\u00fablico y la caridad, la cultura y el arte, la protecci\u00f3n del medio ambiente, la resoluci\u00f3n de conflictos, la promoci\u00f3n de la reconciliaci\u00f3n y el mantenimiento de la paz. En tercer lugar, es necesario fortalecer el mestizaje y la comprensi\u00f3n mutua entre el budismo y la civilizaci\u00f3n cient\u00edfica y tecnol\u00f3gica moderna. Aumentar continuamente el poder del budismo para integrarse con la civilizaci\u00f3n cient\u00edfica y tecnol\u00f3gica moderna, y responder activamente al desarrollo de la ciencia y la tecnolog\u00eda modernas y a los problemas sociales que plantea.\"<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; Los participantes creen que el budismo tiene el concepto y el esp\u00edritu de la paz, y que la \"paz\" es un tipo de reconocimiento, respeto, gratitud e integraci\u00f3n. La base de la \"paz\" es estar en armon\u00eda con las diferencias, ser tolerantes unos con otros, buscar puntos en com\u00fan reservando las diferencias, y coexistir y crecer juntos. Lou Yulie, director del Instituto Budista de China, cree que el budismo es una cultura de fe con esp\u00edritu de tolerancia, que respeta todo tipo de culturas diferentes, es bueno en el intercambio con diferentes culturas, difunde y lleva adelante el esp\u00edritu del budismo, que es de gran importancia para detener y eliminar la violencia de los seres humanos, y busca la paz en el medio ambiente para la supervivencia del grupo, \"Las razones de los muchos conflictos en el mundo hoy en d\u00eda son complicadas, entre las que se encuentran diferentes culturas, diferentes creencias religiosas, y diferentes creencias religiosas, todas en armon\u00eda entre s\u00ed. La falta de entendimiento y los malentendidos entre diferentes culturas y creencias religiosas es una de las razones importantes, por lo que los intercambios culturales para mejorar el entendimiento mutuo entre diferentes regiones, nacionalidades, culturas y creencias religiosas son muy necesarios y necesarios.\"<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:16px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; El Foro Budista Mundial (FBM) fue iniciado en 2005 por las comunidades budistas de ambos lados del estrecho de Taiw\u00e1n y de Hong Kong y Macao. Su objetivo es construir una plataforma de alto nivel eficaz y a largo plazo para los intercambios, la cooperaci\u00f3n y el di\u00e1logo entre los budistas del mundo, ofrecer un amplio escenario a la comunidad budista de China y proporcionar una oportunidad para los intercambios entre los budistas de ambos lados del estrecho de Taiw\u00e1n.<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &#038;nbsp<span class=\"excerpt-hellip\"> [...]<\/span><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3489","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3489","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3489"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3489\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7452,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3489\/revisions\/7452"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3489"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3489"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yzzks.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3489"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}