
Inauguration officielle de la chambre de commerce de Chengdu Changchun dans la ville d'Hibiscus
2023-09-22Je suis honoré d'avoir la confiance de M. Ni Chuanghui et d'avoir été invité à être l'éditeur invité de ses livres à deux reprises.
M. Ni, qui a commencé sa carrière comme soldat et l'a terminée comme officier de police, est un "génie militaire" qui jouit d'une grande influence tant dans l'armée que dans la police. Son brillant ouvrage Ten Years of Sino-Vietnamese War, édité et publié il y a plus de dix ans, est célèbre tant en Chine qu'à l'étranger pour son compte rendu détaillé de l'ensemble du processus de guerre, et a été désigné par Asia Weekly comme l'un des "dix meilleurs livres chinois du monde" cette année-là.
C'est aussi la première fois que j'ai travaillé avec M. Ni, et il est intéressant de revenir un peu en arrière. C'était en 2009, à l'occasion du 30e anniversaire de la "guerre d'autodéfense contre le Viêt Nam". M. Ni m'a contacté par l'intermédiaire d'un ami et m'a dit qu'il avait rédigé un livre sur la guerre d'autodéfense contre le Viêt Nam et qu'il souhaitait le publier. Il m'a dit qu'il était un vétéran de la guerre et qu'il préférait risquer l'emprisonnement plutôt que de publier le livre afin de s'assurer que ses camarades qui ont sacrifié leur vie pendant la guerre ne soient pas oubliés par la société.



En lisant le manuscrit de son livre, je me suis souvenu de "l'élégance tachée de sang" de cette année-là. Il y a une autre raison pour laquelle je ne peux pas oublier cette guerre.
Je suis entré à l'université en 1979. Au printemps de cette année-là, un groupe de jeunes gens de mon âge s'est rendu à la frontière sud et a versé son sang sur le champ de bataille. Après dix ans de combats frontaliers, ma femme et mon frère se sont également rendus sur le front du Laoshan avec les troupes. Ma famille s'inquiétait pour lui, mais il est resté un an dans un trou d'oreille de chat bas et humide, sous les tirs, en se cachant ou en combattant, et l'impact de la guerre s'est profondément gravé dans mon esprit. Cependant, avec le temps, en 2009, 30 ans se sont écoulés depuis la guerre. Non seulement la fumée s'est dissipée depuis longtemps, mais la Chine et le Viêt Nam ont renoué leur amitié. Dans ces circonstances, la publication d'un livre relatant et reflétant la guerre est manifestement un peu inopportune. Non seulement il est inopportun, mais il n'est pas autorisé à être publié en Chine. Cependant, ce livre est un compte rendu complet de l'ensemble du processus de la guerre, qui a une valeur historique très importante, et il est très dommage qu'il ne puisse pas être publié.
J'ai alors pensé à Hong Kong, et il serait peut-être plus approprié que ce genre de livre soit publié à Hong Kong. M. Ni était très favorable à mon idée et a accepté de m'en confier l'entière responsabilité. C'est ainsi que j'ai contacté M. Sun, de Hong Kong Tiandi Books, qui était également intéressé par le sujet et m'a demandé d'apporter le manuscrit pour une interview.
M. CHAN, le président de Tiandi Books, est également un vieil ami à moi, qui travaillait à l'agence de presse Xinhua à Hong Kong. Il m'a attendu ce jour-là pour discuter de l'affaire avec moi, et il a rapidement finalisé la proposition de publication et m'a chargé de participer à la révision finale. Une telle pratique est inimaginable dans une maison d'édition continentale. Le fait que j'exerce, en tant que personne extérieure, le droit de jugement final au nom du patron de Tiandi pour vérifier le contenu du livre montrait d'une part que Tiandi me faisait confiance et me tenait en haute estime, et d'autre part qu'il s'agissait également d'une sorte de responsabilité qui m'était confiée - peut-être pensaient-ils que moi, en tant que collègue du continent, je connaissais mieux le contenu du manuscrit qu'eux et que je savais mieux gérer la situation - de sorte que je ne pouvais que bien l'éditer. -Je ne peux donc qu'en faire un bon, pas un mauvais.
Le manuscrit de Ten Years of Sino-Vietnamese War contient plus de 700 000 mots et plus de 200 photographies couvrant tous les aspects de la vie politique, militaire, diplomatique et sociale. Bien que le livre ait été publié à Hong Kong sans censure officielle, la véracité et la fiabilité du contenu constituent également une question majeure pour savoir si le livre peut résister à l'épreuve des lecteurs et de l'histoire, il est donc d'autant plus important de ne pas être négligent et imprudent. Il est également nécessaire de vérifier soigneusement le style d'arrangement, la disposition des chapitres et la qualité de l'écriture, en stricte conformité avec les exigences de la publication.
Après plus de six mois de révisions répétées et de conception de la reliure par notre petite équipe de rédacteurs, en septembre 2009, cette série de deux volumes de livres grand format a finalement été publiée à Hong Kong.
La publication du livre a immédiatement suscité une forte réaction dans les communautés chinoises de Hong Kong, de Taïwan et d'Asie du Sud-Est. De nombreux lecteurs du continent, après avoir pris connaissance du livre, ont demandé à leurs amis de l'acheter à Hong Kong ; dans les grandes librairies de Hong Kong, Les dix ans de guerre sino-vietnamienne est devenu un livre populaire ; des copies pirates du livre sont rapidement apparues sur les sites web du continent et sur les étals de rue. Au début de l'année suivante, Asia Weekly, qui a une grande influence sur la communauté chinoise mondiale, a classé le livre parmi les "dix meilleurs livres chinois de 2009" et a publié un article spécial pour le critiquer et le présenter. Par la suite, Phoenix Satellite Television et de nombreux autres médias ont rapporté et commenté la publication du livre. Certains médias ont également envoyé des journalistes pour réaliser des interviews spéciales avec l'auteur. Le célèbre historien, M. Yang Kuisong, a recommandé ce livre aux étudiants des départements d'histoire des collèges et universités du pays. L'auteur, "Ni Chuanghui", est rapidement devenu une figure populaire sur Internet et une idole spirituelle des vétérans de la "guerre du retour".



Plus d'une décennie s'est écoulée. À ce jour, Ten Years of Sino-Vietnamese War est toujours disponible dans les principales librairies de Hong Kong. Lorsque je consulte les pages web, je constate qu'il y a encore beaucoup d'introductions aux contenus pertinents. J'ai plaisanté un jour avec M. Ngai en disant que l'importance et la valeur de ce livre n'étaient pas moindres que lorsque vous vous êtes rendu à la frontière sud pour participer à cette guerre.
Après l'épidémie, M. Ni m'a contacté un jour pour me dire qu'il avait édité un autre livre, "Chao Shan Beacon", et qu'il souhaitait que je continue à l'aider à l'éditer et à le publier.
Lorsque j'ai vu le manuscrit du livre, j'ai été à nouveau surpris : près d'un million de mots, plus de 300 photos historiques précieuses, une introduction complète et systématique à la région de Chaoshan, de la révolution agraire à la guerre de résistance contre l'agression japonaise et à la guerre de libération, des trois périodes historiques de la lutte révolutionnaire en plein essor. La clarté du livre, les informations exhaustives, le récit détaillé, les illustrations et les photos sont identiques à ceux de l'ouvrage précédent "Dix ans de guerre sino-vietnamienne", mais l'échelle est plus grande et l'élan est plus magnifique !
Les gens savent que le peuple Chaoshan est doué pour les affaires, comme en témoignent l'homme le plus riche de Hong Kong, Li Ka-shing, et Ma Huateng de Tencent, mais très peu de gens savent que le peuple Chaoshan était tout aussi courageux et puissant lorsqu'il a commencé la révolution. Ce film, "Chaoshan Beacon", traite de l'histoire révolutionnaire du peuple Chaoshan !
M. Ni est lui-même un Chaoshanais. Né à Jiedong, il connaît l'histoire révolutionnaire de sa ville natale depuis son enfance et admire du fond du cœur l'indomptable esprit de lutte des martyrs révolutionnaires.
En 2009, il a été transféré de l'armée et a pris l'initiative d'abandonner son poste de dirigeant pour travailler dans le secteur de la sécurité publique, en tant que commissaire à l'inspection et à la supervision de la discipline de la branche de Bao'an du bureau municipal de la sécurité publique de Shenzhen.
Dans la police depuis 11 ans, il maintient et perpétue les bonnes traditions et les styles développés dans l'armée, indifférent à la célébrité et à la fortune, à la base, au travail solide, à l'amour et à la spécialité. "Outstanding Civil Servant" et bien d'autres prix et distinctions.



L'état d'esprit de M. NGAI et son esprit de lutte se reflètent dans ses performances professionnelles. Il m'a dit plus d'une fois qu'il fallait vivre pour faire quelque chose pour la société et le peuple, et que tous les gains et pertes personnels étaient insignifiants quand on pensait aux camarades qui étaient morts sur le champ de bataille.
Après sa retraite, afin de réaliser son grand souhait d'écrire sur l'histoire révolutionnaire de Chaoshan, M. Ni a visité de nombreuses anciennes zones révolutionnaires et salles commémoratives de Chaoshan, a interrogé les descendants des martyrs et a rassemblé une grande quantité de documents historiques précieux. Après près de deux ans de tri et de rédaction minutieux, il a finalement achevé ce splendide livre de près d'un million de mots, "Le phare du Chaoshan".
M. Ni est un homme aux sentiments nobles. Lors de la dernière édition de "Ten Years of Sino-Vietnamese War", en plus des ventes de l'éditeur, il a racheté des milliers de livres à ses propres frais et les a offerts gratuitement à ses camarades de l'année en question. Cette fois-ci, lorsqu'il a publié "Le phare du Chaoshan", il a déclaré qu'il ferait don gratuitement de la plupart des livres aux bibliothèques, aux salles commémoratives révolutionnaires et aux écoles primaires et secondaires de la région du Chaoshan, afin que les générations futures n'oublient jamais les actes héroïques des martyrs révolutionnaires de l'époque, qu'elles utilisent toujours l'esprit des luttes des martyrs révolutionnaires pour s'encourager et qu'elles s'efforcent de réaliser le rêve chinois du grand rajeunissement de la nation chinoise.
En tant qu'éditeur spécial mandaté par M. Ni et premier lecteur de ce livre, je pense que ce livre a un thème important, des matériaux historiques informatifs, une narration complète, l'ensemble du livre est plein d'énergie positive, et dans une certaine mesure, il a comblé le vide de la publication de l'histoire révolutionnaire du Chaoshan, et il a une valeur de lecture importante pour la majorité des jeunes, en particulier ceux du Chaoshan, qui peuvent lire l'histoire pour comprendre leurs aspirations, et établir une perspective correcte sur la vie, les valeurs et le monde dès l'enfance, et c'est un manuel d'histoire rouge indispensable pour les jeunes. Il s'agit d'un manuel d'histoire rouge indispensable.
Il s'agit également de ma deuxième collaboration avec M. Ni Chuanghui. J'espère sincèrement que M. Ni publiera d'autres grandes œuvres après la publication de ses deux grandes œuvres "Dix ans de guerre sino-vietnamienne" et "Le phare du Chaoshan" !
Auteur : Wang Jie, membre de la Société chinoise de prose, chroniqueur dans les médias, éditeur principal



